Странице

среда, 25. март 2015.

Tajanstvena poruka ( Apollo 15 message )




“LAMA RABI ALARDI DINI ENDAVUR ESA KUNIS ALIM”

Poruka je koja 3. avgusta 1971. godine izrečena preko francuskog radija dubokim, skoro neljudskih glasom. Osam reči od kojih su samo 3 prevedene izrečene su za vreme direktnog radio-televizijskog prenosa leta i spuštanja na Mesec popularne i dobro poznate letelice “APOLO 15″.

Za vrijeme izgovaranja nejasnog teksta, svi radio aparati su bili isključeni, a veza sa NASA-nim sedištem u Hjustonu bila je izgubljena. Takođe ni telefoni nisu radili, a aparat za snimanje razgovora bio je isključen. Sadržaj misteriozne rečenice, tzv. “poruke iz svemira” ne bismo ni saznali da nije bilo jednog francuskog novinara koji je prenos snimio na vlastitu magnetofonsku traku.

Novinar je za jedan časopis izneo sve šta je snimio i sadržaj zagonetne rečenice, te je čak optužio NASA-u da skriva neke dokaze u vezi toga. Prema njegovim izjavama, nakon što su izgubljene radio veze sa Parizom i Hjustonom “radio show” na Mesecu nije prestao.

Nakon izgovorene rečenice, glas je nastavio emitiranje prouke posadi “APOLO 15″, prvo šapatom, a onda jasno i moduliranim glasovima izgovarati rečenicu više puta. Novinar je u jedno siguran: NASA je puno toga zataškala, a čak i tvrdi da u svojim sefovima imaju magnetofonsku traku razgovora. Da li je francuski novinar u pravu ili ne, teško da će se ikad saznati….

2 коментара:

  1. Ako bi smo celu rečenicu razložili na reči. Mesečev brbljivac je prvo izgovorio reč 'lama'. Šta ona znači? U govornim jezicima naše planete gotovo se i ne pominje. Međutim, istoričari jezika tvrde da je u Jevanđelju po Mateju zabilježeno da je Isus Krist na krstu izgovorio upravo ovu reč u sklopu rečenice 'Eli, eli, lama azavtani' što u prevodu znači 'Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio?!'.
    Drugi lingvisti smatraju da se 'lama' jedino može prevesti kao 'srdit, ljutit, strog...' što, u stvari, na starohebrejskom jeziku reč 'lama' i znači.
    I reč 'rabi' ima svoje mesto u starehebrejskom jeziku a znači 'gospodar, učitelj, majstor...'.

    Prve dve reči, ukoliko se ne varamo, mogle bi se prevesti kao 'ljutit gospodar', ili 'strog učitelj'.
    Tragajući za značenjem ostalih reči, francuski istraživači su uspeli da prevedu i reč 'dini' kao 'zakon', 'saznanje', a reči 'endavur' dali su značenje 'rada' ili 'sile'. Međutim, ostale reči dakle, 'alardi, esa, kunis i alim', po njihovom mišljenju, ne mogu se prevesti, i obavijene su debelim velom tajne.

    ОдговориИзбриши
  2. Poruka je, kažu, došla od strane neke ne-zemaljske inteligencije, a pojedini duhovni upućenici tvrde, čak, da je to direktna poruka same Kosmičke Inteligencije, odnosno Boga. No, kako bilo, u prevodu ona, navodno, glasi: „Gospod Bog se ljuti, ne uznemiravajte Božje područje, bićete za to svi kažnjeni!“

    ОдговориИзбриши